vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Llevar a" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to take to", y "provocar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to cause". Aprende más sobre la diferencia entre "llevar a" y "provocar" a continuación.
llevar a(
yeh
-
bahr
ah
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. to take to
Pepe, por favor lleva estas plantas al jardín.Pepe, please take these plants to the yard.
c. to give a ride to (en un vehículo)
¿Me puedes llevar a la parada de bus? - Sí, claro.Can you give me a ride to the bus station? - Yes, of course.
2. (escoltar a)
a. to take to
Después de que termine de registrarlos, Gabriel aquí los llevará a sus habitacions.After I finish checking you in, Gabriel here will take you to your rooms.
a. to lead to
Las políticas económicas del nuevo gobierno pueden llevar a una recesión.The economic policies of the new government can lead to a recession.
a. to lead to
Este pasadizo secreto lleva a la biblioteca del castillo.This secret passage leads to the castle's library.
provocar(
proh
-
boh
-
kahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (ocasionar)
a. to cause
La huelga de pilotos provocará un caos en los aeropuertos.The pilots' strike will cause havoc in the airports.
b. to start
Los bomberos están investigando para averiguar quién provocó el incendio.The firefighters are investigating to find out who started the fire.
c. to bring about
El político promete que provocará el cambio que quiere el pueblo.The politician promises that he will bring about the change that people want.
d. to spark off
El encuentro de culturas suele provocar innovación.The meeting of cultures often sparks off innovation.
2. (incitar)
a. to provoke
El discurso del dictador provocó que el pueblo se rebelara.The dictator's speech provoked the people to rebel.
b. to invite
Su nuevo libro provocó las críticas de la izquierda y de la derecha.Her new book invited criticism from the left and the right.
c. to tempt
El general intentó provocar al otro ejército para que atacara primero.The general tried to tempt the other army to attack first.
3. (medicina)
a. to induce
Ya has salido de cuentas. Hay que provocar el parto.We have passed the delivery date. We need to induce labor.
b. to bring on
Si te automedicas, puedes provocar complicaciones usando el medicamento incorrecto.If you self medicate, you can bring on complications by using the wrong medication.
4. (excitar)
a. to rouse
Steve intentó provocar el interés de María con su perfume nuevo.Steve tried to rouse Maria's interest with his new cologne.
b. to lead on
La provocó diciéndole que estaba planeando dejar a su esposa.He led her on by telling her he was planning on leaving his wife.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
5. (apetecer) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Me provocan unas palomitas cuando voy al cine.I feel like having some popcorn when I go to the movies.
¿Te provoca algo de comer?Would you like something to eat?