"Lavarse los dientes" es una frase verbal pronominal que se puede traducir como "to brush one's teeth", y "cepillarse" es un verbo reflexivo que se puede traducir como "to brush". Aprende más sobre la diferencia entre "lavarse los dientes" y "cepillarse" a continuación.
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
Raúl, ¿cuántas veces te he dicho que te laves los dientes antes de acostarte?How many times I've told you to brush your teeth before you go to bed, Raul?
Los dentistas aconsejan lavarse los dientes al menos tres veces al día.Dentists advise you to clean your teeth at least three times a day.
lavar los dientes
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
Ramón le lava los dientes a su hermana pequeña porque ella no sabe hacerlo sola todavía.Ramon brushes his little sister's teeth because she can't do it by herself yet.
Creo que necesitas cepillar la parte de arriba de la puerta un poco más para que no se trabe.I think you need to plane the top of the door a little more so it doesn't stick.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).