vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Las ventanas" es una forma de "ventana", un sustantivo que se puede traducir como "window". "Cerrar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to close". Aprende más sobre la diferencia entre "las ventanas" y "cerrar" a continuación.
la ventana(
behn
-
tah
-
nah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. window
Abrió la ventana para ventilar la habitación.She opened the window to air the room.
b. window frame
Tenemos que volver a pintar las ventanas antes de que vengan los nuevos inquilinos.We have to paint the window frames again before the new tenants come.
2. (anatomía)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. nostril
"Tengo tapada la ventana derecha," le dijo al doctor."My right nostril is blocked," he told the doctor.
a. window
A lo mejor está lenta tu computadora porque tienes tantas ventanas abiertas.Maybe your computer is slow because you have so many windows open.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
cerrar(
seh
-
rrahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to close
Cierra la puerta cuando necesites privacidad.Close the door when you need privacy.
b. to shut
Tenemos que cerrar las ventanas antes de irnos.We need to shut the windows before we leave.
a. to close
Cierra herméticamente el tarro.Close the jar tightly.
a. to conclude
Cerraron el acuerdo de cooperación el 23 de marzo.The cooperation agreement was concluded on March 23rd.
a. to turn off
Puedes cerrar el gas en la válvula de cierre principal.​You can turn the gas off at the main shut-off valve.
5. (apagar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to turn off (luz)
Cierra la luz y vete a dormir.Turn off the light and go to sleep.
a. to close
Tuvimos que cerrar el negocio porque no era rentable.We had to close the business because it wasn't profitable.
b. to shut down
¿Crees que acabarán cerrando la discoteca?Do you think they'll end up shutting down the nightclub?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to close
¿Sabes a qué hora cierra la tienda?Do you know what time the store closes?
b. to shut
Cerramos a las 8 pm.We shut at 8 pm.
a. to heal
La mayoría de las cortaduras pequeñas cierran rápidamente.Most minor cuts heal quickly.
b. to close up
Me corté la mano pero la herida ya cerró.I cut my hand, but the wound already closed up.
a. to close
No sabía que ese restaurante había cerrado.I didn't know that restaurant had closed.
b. to shut down
¿Cuándo cerró la fábrica?When did the factory shut down?
cerrarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to be closed
No me cierro a nuevas oportunidades.I'm not closed to new opportunities.
a. to become overcast
El cielo se está cerrando. Espero que no llueva.The sky is becoming overcast. I hope it doesn't rain.
a. to fall
El sol se pone y se cierra la noche.The sun sets and night falls.
13. (ropa)
a. to zip up
Ciérrate la chaqueta que hace frío.Zip up your jacket; it's cold.
b. to button up
Debes cerrarte bien la chamarra antes de salir.You should button your jacket up properly before going out.
a. to heal
La herida no se cierra sola y por eso hay que suturarla.The wound isn't healing on its own so we'll need to stitch it up.
b. to close up
La herida se cerrará poco a poco.The wound will gradually close up.
a. to shut down
Cada vez que se lo comento, se cierra y cambia de tema.Every time I mention it to her, she shuts down and changes the subject.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.