vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Lance corporal" es un sustantivo que se puede traducir como "el/la soldado de primera clase", y "corporal" es un sustantivo que se puede traducir como "el/la cabo". Aprende más sobre la diferencia entre "lance corporal" y "corporal" a continuación.
lance corporal(
lahns
 
kor
-
puhr
-
uhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el soldado de primera clase
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la soldado de primera clase
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Joe was just promoted to the rank of lance corporal.Acaban de ascender a Joe al rango de soldado de primera clase.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
corporal(
kor
-
puhr
-
uhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el cabo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cabo
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The corporal gave the soldiers the order to cease fire.La cabo dio orden a los soldados de hacer alto al fuego.
Three corporals and one sergeant were taken prisoner during the failed operation.Tres cabos y un sargento fueron tomados prisioneros durante la operación fallida.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. corporal
The teachers at Harry's school were very strict and cruel, and did not shy away from using corporal punishment.Los maestros en la escuela de Harry eran estrictos y crueles, y no vacilaban en usar el castigo corporal.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.