vs
RESPUESTA RÁPIDA
"La mesita" es una forma de "mesita", un sustantivo que se puede traducir como "bedside table". "La pared" es una forma de "pared", un sustantivo que se puede traducir como "wall". Aprende más sobre la diferencia entre "la mesita" y "la pared" a continuación.
la mesita(
meh
-
see
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (mueble)
a. bedside table (en un dormitorio)
Las pastillas para dormir están sobre la mesita.The sleeping pills are on the bedside table.
b. small table
Paula colocó una lámpara sobre la mesita del salón.Paula put a lamp on the small table in the living room.
la pared(
pah
-
rehd
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
2. (anatomía)
a. wall
Una perforación nasal aumenta el riesgo de necrosis de la pared nasal.A pierced nose increases the risk of nasal wall necrosis.
a. face
Se prepararon durante dos años para escalar la pared sureste de El Capitán.They prepared for two years to scale the southeastern face of El Capitan.