vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Jugo de naranja" es un sustantivo que se puede traducir como "orange juice", y "nosotros" es un pronombre que se puede traducir como "we". Aprende más sobre la diferencia entre "jugo de naranja" y "nosotros" a continuación.
el jugo de naranja(
hoo
-
goh
deh
nah
-
rahng
-
hah
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (líquido)
a. orange juice
El jugo de naranja tiene mucha vitamina C.There's a lot of vitamin C in orange juice.
nosotros(
noh
-
soh
-
trohs
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
c. ourselves (después de preposiciones)
Repartimos el botín entre nosotros.We distributed the loot among ourselves.
nosotras
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
c. ourselves (usado después de una preposición o para énfasis)
Creo que es prudente que mantengamos este secreto entre nosotras por ahora.I think it's prudent for us to keep this secret between ourselves for now.
Si no nos quieren ayudar a construir el castillo de arena, no hay problema. Lo haremos nosotras. No necesitamos de su ayuda.If you don't want to help us build our sandcastle, it's fine. We'll do it ourselves. We don't need your help.