RESPUESTA RÁPIDA
"Jefe" es un sustantivo que se puede traducir como "boss", y "dueño" es un sustantivo que se puede traducir como "owner". Aprende más sobre la diferencia entre "jefe" y "dueño" a continuación.
el jefe, la jefa(
heh
-
feh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (encargado)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (coloquial) (tratamiento)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. boss (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Qué onda, jefe? Dame dos cervezas y dos refrescos.What's up, boss? Give me two beers and two sodas.
b. buddy (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Jefe, relájese; es sólo un rasguño.Relax, buddy; it's just a scratch.
c. mate (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¿Cuánto le debo, jefe?How much is it, mate?
d. guv (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Disculpe, jefe. ¿Dónde está el baño de hombres?Pardon me, guv. Where's the gents?
la jefa
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
3. (coloquial) (esposa)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. old lady (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Te gruñirá tu jefa si te vas al partido de futbol con tus cuates el domingo?Will your old lady give you grief if you go to the soccer game with your buddies on Sunday?
b. missis (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Cómo están la jefa y los chiquillos?How are the missis and the kids?
4. (coloquial) (madre) (Centroamérica) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
a. old lady (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Cómo está tu jefa? ¿Sigue enferma?How's your old lady? Is she still ill?
b. mom (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Mi jefa no me deja ir a la fiesta.My mom won't let me go to the party.
c. mum (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Esos de la foto somos mi jefa y yo cuando yo era chavo.Those two in the picture are my mum and me when I was young.
los jefes, las jefas
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
5. (coloquial) (padres)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. folks (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Cuando tenía 16 años, mis jefes no me dejaban salir de noche con mi novio.When I was 16, my folks wouldn't let me go out with my boyfriend at night.
el dueño, la dueña(
dweh
-
nyoh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. owner
El dueño del nuevo restaurante nos invitó a la inauguración.The owner of the new restaurant invited us to the grand opening.
b. proprietor
Gerardo celebró diez años como el dueño de la tienda local de deportes.Gerardo celebrated ten years as the proprietor of the local sporting goods store.
c. landlord
Nuestro dueño aumentó la renta de nuevo, así que nos mudamos.Our landlord raised the rent again, so we're moving out.
d. landlady (femenino)
Ella es la dueña de un complejo de apartamentos entero.She is the landlady of an entire apartment complex.
e. proprietress (femenino)
¿A qué te dedicas, Dorothy? - Soy la dueña de una librería.What do you do for a living, Dorothy? - I'm the proprietress of a bookstore.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
La reunión empezó a desmoronarse hasta que el abogado habló y se hizo dueño de la situación.The meeting was starting to fall apart until the lawyer spoke and took control of the situation.
Las olas eran muy grandes, pero los expertos surfistas fueron dueños de la situación.The waves were very big, but the expert surfers were in control of the situation.