vs
RESPUESTA RÁPIDA
"¡Ja!" es una interjección que se puede traducir como "Ha!", y "no te creo" es una frase que se puede traducir como "I don't believe you". Aprende más sobre la diferencia entre "¡Ja!" y "no te creo" a continuación.
¡Ja!(
hah
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. Ha!
Me dijo que el auto era suyo. ¡Ja!, sé de buena tinta que es de su hermano.He told me the car was his. Ha! I know very well that it's his brother's.
no te creo(
noh
teh
kreh
-
oh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. I don't believe you
No te creo cuando dices que me odias.I don't believe you when you say you hate me.