vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"It" es una forma de "it", un pronombre que se puede traducir como "lo". "There" es un adverbio que se puede traducir como "ahí". Aprende más sobre la diferencia entre "it" y "there" a continuación.
it()
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. lo (masculino)
I couldn't believe it.No lo podía creer.
b. la (femenino)
Buy some meat and cook it.Compra carne y cocínala.
a. le
Why did you give it a name? It's a bike!¿Por qué le diste un nombre? ¡Es una bicicleta!
a. él (masculino)
Here's the envelope. There's something inside it.Aquí está el sobre. Hay algo dentro de él.
b. ella (femenino)
The child jumped into the bed, convinced that there was something under it.El niño brincó sobre la cama, convencido de que había algo debajo de ella.
c. ello (neutro)
Forget about it!¡Olvídate de ello!
a.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
I don't think it will fit in the car.No creo que cabrá dentro del coche.
It is heavier than I thought.Pesa más de lo que pensaba.
a.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
It was a foggy night.Era una noche nublada.
It's raining cats and dogs out there!¡Está lloviendo a cántaros afuera!
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
there()
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. ahí (cerca del que escucha)
You can leave your coat there.Puedes dejar tu abrigo ahí.
b. allí (más lejos del que escucha)
I left the books there because I didn't know where to put them.Dejé los libros allí porque no sabía dónde ponerlos.
c. allá (aún más lejos del que escucha)
I have a friend who lives in London. I'm going to visit him there in October.Tengo un amigo que vive en Londres. Voy a visitarlo allá en octubre.
a. ahí
That's all the time we have for now, so we'll have to stop there.Ya no nos da tiempo para más, así que lo dejaremos ahí por ahora.
a.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
There aren't enough chairs in this office.No hay suficientes sillas en esta oficina.
There were a lot of people at the party.Había mucha gente en la fiesta.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
There! All of the boxes have been packed.¡Hecho! Se han empacado todas las cajas.
There! The car shouldn't give you any more trouble after that fix.¡Listo! El coche no te debería dar más problemas después de esa reparación.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.