vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Intentar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to try", y "tentar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to tempt". Aprende más sobre la diferencia entre "intentar" y "tentar" a continuación.
intentar(
een
-
tehn
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (tratar de)
a. to try
Cualquiera puede intentar hacer su propio jardín en casa.Anybody can try to make their own home garden.
b. to attempt
No intentes cambiar el foco sin una escalera.Don't attempt to change the lightbulb without a ladder.
tentar(
tehn
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (atraer)
a. to tempt
El salario me tienta mucho, pero no me apetece nada irme a vivir a otra ciudad.I'm very tempted by the salary, but I don't feel at all like moving to another city.
tentarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
4. (coloquial) (caer en la tentación) (Cono Sur)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to give in to temptation
Al pasar por McDonald's, me tenté y me compré una hamburguesa.When walking past McDonald's, I gave in to temptation and bought a hamburger.
5. (coloquial) (reírse descontroladamente) (Cono Sur)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to die laughing (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Cuando Nacho apareció con ese corte de pelo, todos nos tentamos.We all died laughing when Nacho showed up with that haircut.
b. to burst into laughter (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Hace caras graciosas para que me tiente.He's making funny faces to make me burst into laughter.