vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Insoslayable" es un adjetivo que se puede traducir como "unavoidable", y "priorizar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to give priority to". Aprende más sobre la diferencia entre "insoslayable" y "priorizar" a continuación.
insoslayable(
een
-
sohs
-
lah
-
yah
-
bleh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (en general)
a. unavoidable
Los médicos son conscientes del hecho insoslayable de que no pueden salvar a todo el mundo.Doctors are aware of the unavoidable fact that they can't save everyone.
Es una realidad insoslayable de nuestro sistema judicial que, algunas veces, personas inocentes pueden terminar, y terminan, tras las rejas.It's an unavoidable reality of our justice system that sometimes innocent people can, and do, end up behind bars.
b. inescapable
Antes o después, Miguel tendrá que afrontar la presencia insoslayable de la enfermedad.Sooner or later, Miguel will have to face the inescapable presence of the disease.
priorizar(
pryoh
-
ree
-
sahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (en general)
a. to give priority to
El gobierno debe priorizar las necesidades de la gente de bajos recursos.The government should give priority to the needs of the less fortunate.
b. to prioritize
Muchas empresas priorizan el marketing por sobre la calidad del producto.Many companies prioritize marketing over the quality of the product.
c. to prioritise (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Siempre priorizamos la opinión de los mayores porque tienen experiencia.We always prioritise the opinion of the elders because they are experienced.