vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"In spite of" es una preposición que se puede traducir como "a pesar de", y "although" es una conjunción que se puede traducir como "aunque". Aprende más sobre la diferencia entre "in spite of" y "although" a continuación.
in spite of(
ihn
 
spayd
 
uhv
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
preposición
a. a pesar de
We went to the baseball game in spite of the rain.Fuimos al partido de béisbol a pesar de la lluvia.
b. pese a
In spite of everything I still love her.Pese a todo la sigo queriendo.
c. con
In spite of all she studied, she failed the exam.Con todo lo que estudió, reprobó el examen.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
although(
al
-
tho
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
a. aunque
Although he's a bit odd, I like him.Aunque es un poco raro, me cae bien.
b. si bien
Although initially received with skepticism, the practice was finally accepted by the medical profession.Si bien en un primer momento la práctica se recibió con escepticismo, finalmente fue aceptada por la comunidad médica.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.