RESPUESTA RÁPIDA
"In here" es una frase que se puede traducir como "aquí dentro", y "herein" es un adverbio que se puede traducir como "aquí". Aprende más sobre la diferencia entre "in here" y "herein" a continuación.
in here(
ihn
hir
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (en general)
a. aquí dentro
We keep the potatoes in here because it's dark and cool.Guardamos las papas aquí dentro porque está oscuro y fresco.
b. aquí
You can wait in here until your son's hearing test is done.Puede esperar aquí hasta que termine el examen auditivo de su hijo.
herein(
hir
-
ihn
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (formal) (en este texto)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. aquí
The categories applied herein are defined in Annex II.Las categorías que aquí se aplican se definen en el Anexo II.
2. (formal) (en este hecho)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. en esto
We do not have sufficient resources to complete the project, and herein lies the problem.No tenemos suficientes recursos para completar el proyecto, y en esto radica el problema.