vs
RESPUESTA RÁPIDA
"In contrast to" es una frase que se puede traducir como "a diferencia de", y "in contrast" es un adverbio que se puede traducir como "por el contrario". Aprende más sobre la diferencia entre "in contrast to" y "in contrast" a continuación.
in contrast to(
ihn
kan
-
trahst
tu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. a diferencia de
In contrast to David, Henrietta actually has the right kind of experience.A diferencia de David, Henrietta realmente tiene el tipo adecuado de experiencia.
b. en contraste con
In contrast to your big plans for the weekend, I'm going to clean the house.En contraste con tus grandes planes para el fin de semana, voy a limpiar la casa.
c. en contraposición a
In contrast to his very serious sister, Steve is a comedian.En contraposición a su hermana muy seria, Steve es un comediante.
in contrast(
ihn
kan
-
trahst
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (en cambio)
a. por el contrario
I like classic cars. Mark, in contrast, prefers modern cars.A mí me gustan los autos clásicos. Mark, por el contrario, prefiere los modernos.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. a diferencia de
In contrast to you, I care about other people's feelings.A diferencia de ti, a mí me importa lo que sienten los demás.
a. en contraste con
Her black hair in contrast with the white pillow fascinated him.Le fascinaba su pelo, tan negro en contraste con la almohada blanca.