vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Igualmente" es un adverbio que se puede traducir como "equally", y "el gusto es mío" es una frase que se puede traducir como "the pleasure is mine". Aprende más sobre la diferencia entre "igualmente" y "el gusto es mío" a continuación.
igualmente(
ee
-
gwahl
-
mehn
-
teh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. equally
Todos los bailarines eran igualmente buenos.All of the dancers were equally good.
a. likewise (formal)
Igualmente, debemos respetar su opinión.Likewise, we should respect their opinion.
a. the same to you
Te deseo lo mejor. - Igualmente.I wish you all the best. - The same to you.
b. likewise
Me gustó trabajar contigo en este proyecto. - Igualmente.I enjoyed working with you on this project. - Likewise.
c. and to yours too
Saludos a tus hijos. - Igualmente.Give my regards to your children. - And to yours too.
d. you too
¡Qué pases un buen verano!. - ¡Igualmente!Have a good summer! - You too!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el gusto es mío(
ehl
 
goos
-
toh
 
ehs
 
mee
-
oh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. the pleasure is mine
Mucho gusto, señor. - No, señorita, el gusto es mío.Pleased to meet you, sir. - No, miss, the pleasure is mine.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.