vs
RESPUESTA RÁPIDA
"If yes" es una frase que se puede traducir como "si es así", y "if so" es una frase que también se puede traducir como "si es así". Aprende más sobre la diferencia entre "if yes" y "if so" a continuación.
if yes(
ihf
yehs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. si es así
Do you wish to continue? If yes, press "Enter."¿Desea continuar? Si es así, presione "Enter."
c. en caso afirmativo
Are you a blood donor? If yes, we need your help.¿Eres donante de sangre? En caso afirmativo, necesitamos tu ayuda.
d. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Did you sign up as a volunteer? If yes, your name should be in this list.¿Te anotaste como voluntario? Si lo hiciste, tu nombre debería aparecer en esta lista.
Do you want to go into the sauna? If yes, go through the door on the right.¿Quiere entrar al sauna? Si la respuesta es afirmativa, pasa por la puerta derecha.
if so(
ihf
so
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
b. de ser así
Check whether anything is missing from your office. If so, you should call the police.Mira si te falta algo de la oficina. De ser así, deberías llamar a la policía.
c. en tal caso
This says that I need to get a 95% on my final to pass the class. If so, I'm a little worried.Esto dice que necesito sacar un 95% en mi examen final para aprobar la clase. En tal caso, estoy un poco preocupado.
d. en caso afirmativo
Do you own your own home? If so, do you have insurance?¿Tiene casa propia? En caso afirmativo, ¿tiene seguro?