vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Huir" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to escape", y "alcanzar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to reach". Aprende más sobre la diferencia entre "huir" y "alcanzar" a continuación.
huir(
weer
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (fugarse)
a. to escape (de alguien o algún lugar)
Cuatro presos huyeron de la cárcel el domingo por la tarde.Four inmates escaped from the prison on Sunday afternoon.
El hada trató de huir, pero el brujo la agarró por las alas.The fairy tried to escape, but the wizard grabbed her by the wings.
b. to flee (de peligro o persecución)
Muchos migrantes huyeron del país por temor a la persecución.Many migrants fled the country due to fear of persecution.
c. to run away
Nuestro perro huyó de casa anoche y todavía no lo hemos encontrado.Our dog ran away from home last night and we still haven't found him.
alcanzar(
ahl
-
kahn
-
sahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (llegar a)
c. to catch up with
Los alcancé justo antes de que se fueran.I caught up with them just before they left.
a. to reach
La temperatura alcanzó los 42ºC el fin de semana.The temperature reached 42ºC over the weekend.
3. (conseguir)
a. to achieve
No alcanzaron la meta que se habían propuesto.They didn't achieve the goal they had set themselves.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to be enough
No alcanzan los fondos para seguir apoyando el proyecto.There isn't enough funding to continue supporting the project.