RESPUESTA RÁPIDA
"Huevón" es un adjetivo que se puede traducir como "lazy", y "qué miedo" es una frase que se puede traducir como "how scary". Aprende más sobre la diferencia entre "huevón" y "qué miedo" a continuación.
huevón, el huevón, la huevona(
weh
-
bohn
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
1.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(perezoso)
a. lazy
Es el miembro más huevón del equipo; no ha hecho nada.He's the laziest member of the team. He hasn't done anything.
2.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(imbécil)
a. stupid
No entiendo cómo un hombre tan huevón como él tiene ese puesto.I can't understand how a stupid man like him holds that position.
3.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(lento)
a. slow
Por culpa de Antonio, que es tan huevón, siempre llegamos tarde.We're always late because Antonio is so slow.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
4.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(persona imbécil) (Andes)
a. jerk
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Esos huevones ya no son mis amigos.Those jerks are no longer my friends.
b. asshole
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Es inútil discutir con ese huevón.It's useless to argue with that asshole.
c. prat
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
No te comportes como un huevón abusivo.Don't behave like an abusive prat.
5.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(persona perezosa)
a. loafer
Ese huevón se debería poner a trabajar.That loafer should get to work.
6.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(persona)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. guy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(masculino)
Ese huevón está bajoneado.That guy is bummed out.
b. chick
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(femenino)
Esa huevona es buena para la pelea.That chick likes to pick fights.
c. dude
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(masculino)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Ese huevón se mandó un condoro grande.That dude messed up big time.
d. bloke
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(masculino)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Ese huevón está enfermo de enamorado.That bloke is completely in love.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
7.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(tratamiento) (Andes)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
a. dude
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Huevón, ¿esa es tu polola?Dude, is that your girlfriend?
b. mate
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
¿Qué onda, huevón?Alright, mate?
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
qué miedo(
keh
 
myeh
-
doh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. how scary
¡Qué miedo da esa película! Estuve casi todo el tiempo con los ojos cerrados.How scary that movie is! I had my eyes closed almost the whole time.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Qué miedo me entró cuando se me paró el coche allí, en medio de la nada, ¡y de noche!I was so frightened when my car stopped there, in the middle of nowhere, and when it was already dark!
¡Qué miedo me da reprobar el examen! Tendría que repetir curso.I'm so scared of failing the exam! I'd have to repeat the year.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.