vs
RESPUESTA RÁPIDA
"How lovely" es una frase que se puede traducir como "qué bonito", y "oh" es una interjección que se puede traducir como "oh". Aprende más sobre la diferencia entre "how lovely" y "oh" a continuación.
how lovely(
hau
luhv
-
li
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (qué bello)
2. (qué grato)
b. qué encantador
How lovely that everyone was able to come tonight.Qué encantador que todos pudieran venir esta noche.
c. qué precioso
Have you seen the view from your room? - Yes. You can see the mountaintop. How lovely!¿Has visto la vista desde tu habitación? - Sí. Se puede ver la cima de la montaña. ¡Que precioso!
oh(
o
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. en serio
Oh? You're going to be the master of ceremonies?¿En serio? ¿Vas a ser el maestro de ceremonias?
b. no me digas
Oh, you have got to be kidding. Steve's going out with Melanie again?¡No me digas! Debe ser una broma. ¿Steve está saliendo de nuevo con Melanie?