vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Hervir" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to boil", y "bullir" es un verbo intransitivo que también se puede traducir como "to boil". Aprende más sobre la diferencia entre "hervir" y "bullir" a continuación.
hervir(
ehr
-
beer
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to boil
El agua hierve a 100 grados Celsius.Water boils at 100 degrees Celsius.
a. to boil
Cuando entro a mi carro en el verano, está hirviendo.When I get into my car in the summer, it's boiling.
a. to swarm with
La playa hierve de gente en verano.The beach is swarming with people in summer.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to boil
Se me olvidó hervir los huevos para el aperitivo.I forgot to boil the eggs for the appetizer.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
bullir(
boo
-
yeer
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to boil
Cuando el agua comience a bullir, el hervidor silbará.The kettle will whistle when the water starts boiling.
b. to bubble
Añade los fideos una vez que el agua bulla.Add the noodles once the water is bubbling.
a. to seethe
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
El mar comenzó a bullir y el bote se sacudía violentamente.The sea began to seethe and the boat lurched violently.
a. to bustle
El museo bullía de turistas que querían ver la Mona Lisa.The museum bustled with tourists who wanted to see the Mona Lisa.
b. to seethe
La tienda bullía de clientes que compraban regalos de Navidad.The store seethed with customers buying Christmas presents.
c. to swarm
Las alcantarillas de la ciudad bullían de ratas.The city sewers swarmed with rats.
a. to swarm
Sobre la carne podrida, bullían las moscas.Flies swarmed all over the rotten meat.
5.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(estar alterado)
a. to seethe
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Lucas bullía de enfado porque sus padres no lo dejaron ir al concierto.Lucas was seething with anger because his parents didn't let him go to the concert.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.