vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hazelnut" es un sustantivo que se puede traducir como "la avellana", y "walnut" es un sustantivo que se puede traducir como "la nuez". Aprende más sobre la diferencia entre "hazelnut" y "walnut" a continuación.
hazelnut(
hey
-
zuhl
-
nuht
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (culinario)
a. la avellana (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Hazelnuts have an earthy flavor.Las avellanas tienen un sabor terroso.
walnut(
wal
-
nuht
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la nuez (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He's allergic to walnuts.Él es alérgico a las nueces.
b. la nuez de Castilla (F) (México)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en México
We ate walnuts at Christmas.Comimos nueces de Castilla en Navidad.
2. (botánica)
a. el nogal (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Walnuts are beautiful trees.Los nogales son árboles hermosos.