vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Descansa" es una forma de "descansar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to rest". "Hasta mañana" es una frase que se puede traducir como "see you tomorrow". Aprende más sobre la diferencia entre "hasta mañana" y "descansa" a continuación.
hasta mañana(
ahs
-
tah
 
mah
-
nyah
-
nah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. see you tomorrow
Me tengo que ir. ¡Hasta mañana!I have to go. See you tomorrow!
b. until tomorrow
Ya me voy. ¡Hasta mañana!I'm leaving. Until tomorrow!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
descansar(
dehs
-
kahn
-
sahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to rest
Tuve un día largo y preciso descansar.I had a long day, and I need to rest.
b. to have a break
Últimamente tengo mucho trabajo y solo descanso los domingos.I have a lot of work on lately and only have a break on Sundays.
c. to take it easy
Deberías descansar los fines de semana.You should take it easy on weekends.
a. to sleep
No pude descansar anoche.I couldn't sleep last night.
b. to nap
Él descansó un rato después de almorzar.He napped for a while after eating lunch.
a. to rest
En este lugar las almas desafortunadas pueden descansar en paz.This is a place where unfortunate souls can rest in peace.
a. to rest
El campo descansa un año entero cada tres años.The field rests for a full year once every three years.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.