vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hasta luego" es una forma de "hasta luego", una frase que se puede traducir como "see you later". "Adiós" es una forma de "adiós", una interjección que se puede traducir como "goodbye". Aprende más sobre la diferencia entre "hasta luego" y "adiós" a continuación.
hasta luego(
ahs
-
tah
lweh
-
goh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (despedida)
a. see you later
Gracias. Ya tengo que irme. - Está bien. ¡Hasta luego!Thanks. I have to go now. - Okay. See you later!
b. so long
He estado aquí demasiado tiempo. Debería irme. ¡Hasta luego!I've been here for too long. I should go. So long!
adiós(
ah
-
dyohs
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (despedida)
c. good-by (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¡Adiós! - ¡Nos vemos!Good-by! - See you later!
d. goodby (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Adiós, amigos. Ya me voy.Goodby, guys. I'm out of here.
e. bye (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Adiós, Michael. Te veré mañana.Bye, Michael. I'll see you tomorrow.
f. hello (al pasar)
Le dije adiós al Sr. García al verlo en la calle.I said hello to Mr. García when I saw him on the street.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (despedida)