"Halfway through" es una frase que se puede traducir como "a mitad de", y "there" es un adverbio que se puede traducir como "ahí". Aprende más sobre la diferencia entre "halfway through" y "there" a continuación.
Didn't you hear the whole speech? - No, it'd been going on for a long time, so I turned the TV off halfway through.¿No escuchaste el discurso entero? - No, se estaba alargando mucho, así que apagué la tele a la mitad.