vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Halagada" es una forma de "halagar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to flatter". "Deprimida" es una forma de "deprimido", un adjetivo que se puede traducir como "depressed". Aprende más sobre la diferencia entre "halagada" y "deprimida" a continuación.
halagar(
ah
-
lah
-
gahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (elogiar)
2. (satisfacer)
a. to please
Me halaga que el príncipe haya leído y recomendado mi libro.It pleases me that the prince has read and recommended my book.
b. to gratify
Todos los cumplidos que recibió halagaron su vanidad.All the compliments he received gratified his vanity.
c. to flatter
Me halagaron con la invitación a su sociedad exclusiva.I was flattered by the invitation to their exclusive society.
3. (consentir)
a. to show affection to
Mis hijos me halagan porque son muy estudiosos y trabajadores.My children showed me affection by studying and working hard.
deprimido(
deh
-
pree
-
mee
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (muy triste)
a. depressed
Estoy viendo a un psicólogo porque estoy deprimido.I'm seeing a therapist because I'm depressed.