vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Gloria" es una forma de "gloria", un sustantivo que se puede traducir como "glory". "Percatarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to notice". Aprende más sobre la diferencia entre "gloria" y "percatarse" a continuación.
la gloria(
gloh
-
ryah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (fama)
a. glory
David consiguió la gloria cuando venció a Goliat.David achieved glory when he defeated Goliath.
2. (placer)
a. great figure
Alfred Hitchcock es una de las glorias del cine.Alfred Hitchcock is one of the great figures in cinema.
b. great name
Gabriel García Márquez es una gloria de la literatura latinoamericana.Gabriel Garcia Marquez is one of the great names in Latin American literature.
c. hero
El piloto brasileño Ayrton Senna es una gloria de la Fórmula Uno.The Brazilian pilot Ayrton Senna is a Formula One hero.
4. (religioso)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
5. (religioso)
percatarse(
pehr
-
kah
-
tahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to notice
No me había percatado de que te habías teñido el pelo de otro color.I hadn't noticed you had changed your hair color.
b. to realize (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Pilar pidió disculpas en cuanto se percató del error que había cometido.Pilar apologized as soon as she realized she had made a mistake.
c. to realise (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Estaba buscando mis gafas hasta que me percaté de que estaban en mi cabeza.I was looking for my glasses until I realised that they were on my head.
percatar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
2. (anticuado) (darse cuenta de)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
a. to notice
El ladrón aceleró el carro al percatar que la policía lo seguía.The thief sped up the car when he noticed that the police were in pursuit.
b. to realize (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Me enfurecí al percatar que todo era solo un engaño.I got angry when I realized everything was a hoax.
c. to realise (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Oímos un ruido y nos escondidos en el bosque hasta percatar que sólo era el viento.We heard a noise and hid in the woods until we realised that it was just the wind.