vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Gift card" es un sustantivo que se puede traducir como "la tarjeta de regalo", y "gift certificate" es un sustantivo que se puede traducir como "el certificado de regalo". Aprende más sobre la diferencia entre "gift card" y "gift certificate" a continuación.
gift card(
gihft
kard
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. la tarjeta de regalo (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My grandfather gives me a gift card for my birthday every year.Cada año mi abuelo me regala una tarjeta de regalo en mi cumpleaños.
b. la tarjeta regalo (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Our store's gift card is the perfect solution to the question marks on your Christmas list.La tarjeta regalo de nuestra tienda es la solución perfecta a las incógnitas de su lista de regalos de Navidad.
gift certificate(
gihft
suhr
-
tih
-
fih
-
kiht
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el certificado de regalo (M) (Caribe) (México)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en México
My aunt gave me a gift certificate for my birthday.Mi tía me regaló un certificado de regalo para el cumpleaños.
b. el cheque regalo (M) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en España
Why don't you give your mom a gift certificate so she can choose something she likes.¿Por qué no le das un cheque regalo a tu mamá para que pueda escoger algo que le guste?