vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Se acabó" es una forma de "se acabó", una frase que se puede traducir como "it's over". "Futuro" es un adjetivo que se puede traducir como "future". Aprende más sobre la diferencia entre "futuro" y "se acabó" a continuación.
futuro(
foo
-
too
-
roh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (porvenir)
a. future
En el futuro, espero que se encuentre una solución eficaz al problema de la contaminación en la ciudad.In the future, I hope they find an effective solution to the problem of pollution in the city.
a. prospects
El nuevo empleo de mi hijo no está muy bien pagado, pero tiene mucho futuro para progresar.My son's new job doesn't pay very well, but it has good prospects for advancement.
4. (gramática)
a. future
El futuro se expresa en español con una flexión verbal o usando "ir" como auxiliar.The future is expressed in Spanish with a verb inflection or by using "ir" as an auxiliary.
b. future tense
Estamos aprendiendo a construir el futuro en clase de inglés.We're learning how to form the future tense in English class.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
5. (coloquial) (prometido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. future husband (masculino)
¿Ya conoces al futuro de Sandra?Have you met Sandra's future husband yet?
b. future wife (femenino)
¿No me presentas a tu futura?Aren't you going to introduce me to your future wife?
los futuros
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
6. (finanzas)
a. futures
A pesar de la turbulencia a corto plazo, los futuros siguen estables.Despite short term turbulence, futures remain stable.
se acabó
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. it's over
Se acabó. No podemos hacer nada para cambiar el pasado.It's over. There's nothing we can do to change the past.
b. it ended
Fue una fiesta increíble. En mi opinión, se acabó demasiado temprano.It was an amazing party. In my opinion, it ended too early.
c. ended
La película se acabó, pero el rollo siguió girando.The movie ended, but the reel kept on rolling.
d. it finished
Ya no hay más temporada de caza. Se acabó ayer.The hunting season is over. It finished yesterday.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
El jugo de naranja se acabó. Voy a hacer más.There's no more orange juice. I'm going to make some more.
Se acabó el champú. Tengo que ir al supermercado a comprar más.We ran out of shampoo. I need to go to the supermarket to buy more.