vs
RESPUESTA RÁPIDA
"From then on" es una frase que se puede traducir como "desde entonces", y "since then" es un adverbio que también se puede traducir como "desde entonces". Aprende más sobre la diferencia entre "from then on" y "since then" a continuación.
from then on(
fruhm
thehn
an
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. desde entonces
They fell out at university and, from then on, never spoke again.Se pelearon en la universidad y desde entonces no volvieron a hablar.
b. a partir de ese momento
From then on, you will no longer be able to access your account.A partir de ese momento, ya no podrás acceder a tu cuenta.
c. de ahí en adelante
I decided to go self-employed eight years ago and have had steady work from then on.Decidí hacerme autónoma hace ocho años y de ahí en adelante nunca me faltó trabajo.
since then(
sihns
thehn
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. desde entonces
I quit smoking six years ago, and I've been much healthier since then.Dejé de fumar hace seis años y, desde entonces, he estado mucho más sano.