vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ill" es una forma de "ill", un adjetivo que se puede traducir como "enfermo". "For good" es una frase que se puede traducir como "para siempre". Aprende más sobre la diferencia entre "for good" y "ill" a continuación.
for good(
for
good
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. para siempre
I'm glad that nightmare is over for good.Qué alegría que esa pesadilla haya terminado para siempre.
b. definitivamente
My boyfriend left me, and this time, for good.Mi novio me dejó y, esta vez, definitivamente.
ill(
ihl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
3. (malamente)
a. mal
It is a lack of respect to speak ill of the dead.Es una falta de respeto hablar mal de los difuntos.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I can ill afford to eat in a restaurant while I'm unemployed.No me puedo dar el lujo de comer en un restaurante mientras estoy sin empleo.
You can ill afford to make another mistake now that you're on probation.Mal puedes permitirte cometer otro error ahora que estás en libertad condicional.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
5. (problema)
a. el mal (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Don't allow the ills of the world to diminish the good you have in your hearts.No permitan que los males del mundo disminuyan el bien que tienen en sus corazones.