vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Terminé" es una forma de "terminar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to end". "Finalmente" es un adverbio que se puede traducir como "finally". Aprende más sobre la diferencia entre "finalmente" y "terminé" a continuación.
finalmente(
fee
-
nahl
-
mehn
-
teh
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (al final)
a. finally
Después de años de trabajo arduo, finalmente terminaron su prototipo.After years of hard work, they finally finished their prototype.
b. in the end
Giselle dijo que no le gustaba el pescado, pero finalmente lo comió.Giselle said she didn't like fish, but in the end she ate it.
2. (por último)
terminar(
tehr
-
mee
-
nahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to break up with
Terminó con su novia porque necesitaba espacio.He broke up with his girlfriend because he needed space.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. to be done with
¿A qué hora crees que terminarás la traducción?What time do you think you'll be done with the translation?
4. (acabar)
a. to end up (usado con gerundio)
¿Sabías que Sandy y Jake terminaron casándose?Did you know Sandy and Jake ended up getting married?
terminarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
5. (completar)
a. to run out
Espero que lleguemos a nuestro destino antes de que al coche se le termine la gasolina.I hope we get to where we're going before the car runs out of gas.