vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Películas" es una forma de "película", un sustantivo que se puede traducir como "movie". "Fijarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to pay attention". Aprende más sobre la diferencia entre "fijarse" y "películas" a continuación.
fijarse(
fee
-
hahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (centrarse)
a. to pay attention
Fíjate bien en todo lo que dice y luego me lo cuentas.Pay close attention to everything he says and then tell me afterwards.
fijar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (colocar)
a. to fix
Tienes que fijar la lámpara al techo con los tornillos.You have to fix the lamp to the ceiling using the screws.
4. (determinar)
b. to establish
Ha fijado su residencia en Londres por cuestiones de trabajo.He has established his residence in London because of his job.
c. to fix
Antes de decidirnos por una estrategia, debemos fijar nuestros objetivos.We need to fix our objectives before deciding on any strategy.
5. (centrar)
la película(
peh
-
lee
-
koo
-
lah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (cine)
a. movie
No me gustó el final de la película.I didn't like the end of the movie.
Yo quería ver una película de miedo, pero mi novio quería ver una comedia romántica.I wanted to watch a scary movie, but my boyfriend wanted to watch a romantic comedy.
b. film
En estos momentos ponen dos películas suyas en el cine.Two of his films are showing in theaters now.
2. (fotografía)