RESPUESTA RÁPIDA
"Felony" es un sustantivo que se puede traducir como "el crimen", y "misdemeanor" es un sustantivo que se puede traducir como "la falta". Aprende más sobre la diferencia entre "felony" y "misdemeanor" a continuación.
felony(
feh
-
luh
-
ni
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (jurídico)
a. el crimen (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The man was convicted of bigamy, which is a felony in this country.El hombre fue declarado culpable de bigamia, lo cual constituye un crimen en este país.
b. el delito grave (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You can't work there if you've been convicted of a felony.Nadie que haya cometido un delito grave puede trabajar allí.
misdemeanor(
mihs
-
duh
-
mi
-
nuhr
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (jurídico)
a. la falta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Our suspect's got a of couple of prior misdemeanors: petty theft, possession, and speeding.Nuestro sospechoso tiene un par de faltas anteriores: pequeños robos, posesión y exceso de velocidad.
b. el delito menor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Because of Paco's cooperation with the police, the judge agreed to reduce his sentence to a misdemeanor.Debido a la colaboración de Paco con la policía, el juez consintió en reducir su condena a un delito menor.
a. la fechoría (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Richard spent many hours of his high school years in detention for his various misdemeanors.Richard pasó muchas horas de sus años de colegio castigado por sus diversas fechorías.