vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Feel like" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "tener ganas de", y "as if" es una conjunción que se puede traducir como "como si". Aprende más sobre la diferencia entre "feel like" y "as if" a continuación.
feel like(
fil
layk
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (querer)
b. antojarse (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
¿Se te antoja comer algún postre? - No. Estoy lleno.Do you feel like having dessert? - No. I'm full.
a. sentir como
I have a terrible headache. I feel like it's in a vice.Tengo un terrible dolor de cabeza. Siento como si estuviera en un torno de banco.
as if(
ahz
ihf
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
1. (a modo de)
a. como si
You stole from me, and then acted as if you were the victim.Me robaste y luego te portaste como si tú fueras la víctima.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
2. (informal) (usado para expresar escepticismo)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. ¡Sí, cómo no! (informal)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
I won the lottery. - As if!Gané la lotería. - ¡Sí, cómo no!