"Fair enough" es una frase que se puede traducir como "está bien", y "fairly" es un adverbio que se puede traducir como "con justicia". Aprende más sobre la diferencia entre "fair enough" y "fairly" a continuación.
Cynthia said she'd take the day off. - Fair enough, she's been working very hard.Cynthia dijo que se iba a tomar el día libre. - Está bien, estuvo trabajando mucho.
I think we should rather approach the subject from a social point of view. - Fair enough!Me parece que sería mejor abordar el tema desde un punto de vista social. - ¡Me parece bien!
My uncle fairly jumped from his seat at the news of my cousin's marriage.Mi tío verdaderamente saltó del asiento ante la noticia del casamiento de mi primo.