vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Extrañar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to miss", y "sorprender" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to surprise". Aprende más sobre la diferencia entre "extrañar" y "sorprender" a continuación.
extrañar(
ehks
-
trah
-
nyahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to miss
Extraño mucho a mi familia cuando estoy de viaje.I miss my family a lot when I'm traveling.
a. to surprise
Me extraña que no haya venido a trabajar.It surprises me that she didn't come to work.
a. to banish
Extrañaron al traidor a otro territorio.They banished the traitor to another country.
extrañarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to be surprised
Me extrañé de que no se acordara de mi cumpleaños.I was surprised that she didn't remember my birthday.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sorprender(
sohr
-
prehn
-
dehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to surprise
Sus amigos la sorprendieron con una fiesta de cumpleaños.Her friends surprised her with a birthday party.
a. to catch
Sorprendí a mi hijo intentando sacar una galleta del tarro de galletas.I caught my son trying to take a cookie out of the cookie jar.
sorprenderse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to be surprised
Me sorprendí cuando me propuso matrimonio.I was surprised when he proposed.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.