vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Extraña" es una forma de "extrañar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to miss". "Araña" es una forma de "araña", un sustantivo que se puede traducir como "spider". Aprende más sobre la diferencia entre "extraña" y "araña" a continuación.
extrañar(
ehks
-
trah
-
nyahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to miss
Extraño mucho a mi familia cuando estoy de viaje.I miss my family a lot when I'm traveling.
2. (asombrar)
a. to surprise
Me extraña que no haya venido a trabajar.It surprises me that she didn't come to work.
3. (jurídico)
extrañarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
4. (asombrarse)
a. to be surprised
Me extrañé de que no se acordara de mi cumpleaños.I was surprised that she didn't remember my birthday.
la araña(
ah
-
rah
-
nyah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (animal)
a. spider
Hay dos cosas que me aterran: las arañas y las alturas.There are two things that terrify me: spiders and heights.
2. (lámpara)
a. chandelier
El hotel contaba con una gran araña con velas prendidas.The hotel had a large chandelier with lit candles.