vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Exaggerate" es un verbo transitivo que se puede traducir como "exagerar", y "overreact" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "reaccionar de forma exagerada". Aprende más sobre la diferencia entre "exaggerate" y "overreact" a continuación.
exaggerate(
ehg
-
zah
-
juhr
-
eyt
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. exagerar
I wouldn't believe everything he says. He does tend to exaggerate.Yo no creería todo lo que dice. Tiene tendencia a exagerar.
overreact(
o
-
vuhr
-
ri
-
ahkt
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (en general)
a. reaccionar de forma exagerada
Honestly, I think the boss overreacted to the news that Mary is quitting.Honestamente pienso que el jefe reaccionó de forma exagerada ante la noticia de que Mary va a renunciar.
My parents overreacted like they always did when there was a problem.Mis padres reaccionaron de forma exagerada, como siempre que había un problema.
b. reaccionar exageradamente
The stock market often overreacts to poor economic data.La Bolsa a menudo reacciona exageradamente ante los malos resultados económicos.
c. exagerar
There was a foul, but the striker overreacted and was yellow-carded for simulation.Hubo falta, pero el delantero exageró y fue amonestado por simulación.
d. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Chill out! You really need to stop overreacting like that.¡Relájate! Tienes que dejar de tomarte las cosas tan a la tremenda.
He overreacts to everything and that doesn't help his stress levels.Todo se lo toma a la tremenda y eso le hace estar más estresado.