vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Everybody" es un pronombre que se puede traducir como "todo el mundo", y "good morning, everyone" es una interjección que se puede traducir como "buenos días a todos". Aprende más sobre la diferencia entre "everybody" y "good morning, everyone" a continuación.
everybody(
eh
-
vri
-
buh
-
di
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
a. todo el mundo
By the time I got there, everybody was leaving.Para cuando yo llegué, todo el mundo se iba.
c. todas (femenino)
Laila asked her girlfriends and everybody agreed to take part in the race.Laila preguntó a sus amigas y todas estaban de acuerdo en participar en la carrera.
good morning, everyone(
good
mor
-
nihng
eh
-
vri
-
wuhn
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (en general)
a. buenos días a todos
Good morning, everyone. I hope you had a good weekend.Buenos días a todos. Espero que les haya ido bien en su fin de semana.
b. buen día a todos
Good morning, everyone, and thank you for attending this meeting at such an early hour.Buen día a todos, y gracias por asistir a esta reunión a una hora tan temprana.