vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Every" es un adjetivo que se puede traducir como "cada", y "out of" es una preposición que se puede traducir como "fuera de". Aprende más sobre la diferencia entre "every" y "out of" a continuación.
every()
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. cada
I try to enjoy every minute of the day.Trato de disfrutar cada minuto del día.
a. todo
I'll help you in every way possible.Te ayudaré de todas las maneras posibles.
a. cada
The gardener comes every two weeks.El jardinero viene cada dos semanas.
a.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
I wish them every success.Les deseo mucho éxito.
We have every right to be here.Tenemos todo el derecho de estar aquí.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
out of()
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
preposición
a. fuera de
I want you out of this house!¡Te quiero fuera de esta casa!
a. de
Out of everyone auditioning, she got the part.De todos los que hicieron la prueba, ella consiguió el papel.
a.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
I want a sandwich, but we're out of bread.Quiero un sándwich, pero estamos sin pan.
We need to go to the grocery store. We're out of milk.Tenemos que ir al supermercado. No nos queda leche.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.