RESPUESTA RÁPIDA
"Ever" es un adverbio que se puede traducir como "alguna vez", y "always" es un adverbio que se puede traducir como "siempre". Aprende más sobre la diferencia entre "ever" y "always" a continuación.
ever(
eh
-
vuhr
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
2. (siempre)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
All you ever do is sleep. Don't be so lazy!Todo lo que haces es dormir. ¡No seas tan flojo!
I left that terrible job and I've been happy ever since.Dejé ese trabajo terrible y he sido feliz desde entonces.
4. (enfático)
a. jamás
Will you ever learn not to say everything you're thinking?¿Aprenderás jamás a no decir todo lo que estás pensando?
b. nunca (tras comparativo o superlativo)
He is behaving worse than ever.Se está comportando peor que nunca.
c. claro
Would you like to go to Bora Bora? - Would I ever!¿Te gustaría ir a Bora Bora? - ¡Claro que sí!
always(
al
-
weyz
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. siempre
You should always look both ways before crossing the street.Siempre debes mirar en ambas direcciones antes de cruzar la calle.
a. siempre
We could always go to the beach instead of the city.Siempre podríamos ir a la playa en vez de la ciudad.
b. en todo caso
We can always ask your mother for help.En todo caso podemos pedirle ayuda a tu madre.