RESPUESTA RÁPIDA
"Estremecida" es una forma de "estremecido", un adjetivo que se puede traducir como "shaking with". "Grave" es una forma de "grave", un adjetivo que se puede traducir como "serious". Aprende más sobre la diferencia entre "estremecida" y "grave" a continuación.
estremecido(
ehs
-
treh
-
meh
-
see
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. shaking with
Estremecido del dolor, el paciente se levantó de la camilla y se dirigió al baño.Shaking with pain, the patient got up from the gurney and went to the bathroom.
b. trembling with
Los prisioneros, débiles y estremecidos por el hambre, cavaban un túnel para escapar.The prisoners, weak and trembling with hunger, dug a tunnel to escape.
grave(
grah
-
beh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (crítico)
a. serious
Nos enfrentamos a una situación grave que requiere cambios estructurales profundos.We are facing a serious situation that requires profound structural changes.
b. grave
Cometió un error muy grave pero supo rectificar a tiempo.He made a very grave mistake but was able to rectify it in time.
a. seriously ill
Los medios de comunicación han informado de que está grave.The media has reported him as being seriously ill.
3. (solemne)
a. grave
Me informó de su dimisión con expresión grave.She informed me of her resignation with a grave expression.
4. (bajo)
5. (gramática)
b. stressed on the penultimate syllable (palabra)
"Casa" es una palabra grave."Casa" is a word that is stressed on the penultimate syllable.