vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Estoy seguro de que" es una frase que se puede traducir como "I'm sure that", y "seguro que" es una frase que se puede traducir como "sure". Aprende más sobre la diferencia entre "estoy seguro de que" y "seguro que" a continuación.
estoy seguro de que(
ehs
-
toy
seh
-
goo
-
roh
deh
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. I'm sure that
Estoy seguro de que serán los dos muy felices.I'm sure that you two will be very happy.
b. I'm sure
Estoy seguro de que Julia sabía lo que estaba pasando.I'm sure Julia knew what was happening.
c. I'm positive that
Estoy seguro de que este es el sitio exacto en que dejé mi carro.I'm positive that this is the exact spot where I left my car.
d. I'm positive
Estoy seguro de que ganaremos el campeonato.I'm positive we'll win the championship.
e. I'm certain that
Estoy seguro de que habrá elecciones anticipadas.I'm certain that there will be an early election.
f. I'm certain
Estoy seguro de que tu abuelo estaría muy orgulloso de ti.I'm certain your grandfather would be very proud of you.
seguro que(
seh
-
goo
-
roh
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. sure
¿Seguro que no quieres que te ayude a llevar las bolsas?Sure you don't want me to help you carry the bags?
b. are you sure
¿Seguro que pusiste mi camisa azul en el armario? No la encuentro.Are you sure you put my blue shirt in the cupboard? I cannot find it.
a. for sure
Salieron a las 5 pm, así que seguro que no llegan antes de las 8 pm.They left at 5 pm, so they won't arrive before 8 pm for sure.
b. surely
Seguro que la situación no es tan mala como la pintas.Surely, the situation cannot be quite as bad as you're making it out to be.
c. definitely
Yo las llaves ahora no sé dónde están. Lo único que te puedo decir es que seguro que las dejé encima de la mesa.I don't know where the keys are now. The only thing I can tell you is that I definitely left them on the table.
d. I'm sure
No llores. Seguro que, en cuanto hables con ella, todo se arregla.Don't cry. I'm sure it'll all get sorted out the moment you talk to her.
e. I bet
Seguro que nos hemos cruzado en la calle sin vernos.I bet we've crossed each other in the street without seeing each other.
f. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Con la suerte que tengo, seguro que nieva el día de mi boda.I'm so unlucky, it sure snows on my wedding day.
Si te fue tan bien el examen, seguro que lo apruebas.If you did so well in the exam, you're bound to pass it.