vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Estoy esperando" es una forma de "estoy esperando", una frase que se puede traducir como "I'm waiting for". "Preguntando" es una forma de "preguntar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to ask". Aprende más sobre la diferencia entre "estoy esperando" y "preguntando" a continuación.
estoy esperando(
ehs
-
toy
ehs
-
peh
-
rahn
-
doh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
b. I'm waiting
Hace una hora que llegué, y todavía estoy esperando que me atienda la dentista.I arrived an hour ago, and I'm still waiting to be seen by the dentist.
preguntar(
preh
-
goon
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to ask
Por favor, pregunte a su hija si vendrá a la cena.Please, ask your daughter if she is coming for dinner.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to ask about
Si pregunta por el libro, dile que está en la biblioteca.If she asks about the book, tell her it's at the library.
preguntarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
3. (especular)