RESPUESTA RÁPIDA
"Espiar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to spy on", y "acosar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to harass". Aprende más sobre la diferencia entre "espiar" y "acosar" a continuación.
espiar(
ehs
-
pyahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (vigilar)
a. to spy on
Se pasó el día entero espiando a sus vecinos con unos binoculares.He spent the whole day spying on his neighbors with a set of binoculars.
b. to keep watch on
La policía sospechaba de él y espiaba sus movimientos.The police suspected him and was keeping watch on his actions.
c. to keep a watch on
Era una situación terrible, en la que todos espiaban a todos.It was a terrible situation, where everyone kept a watch on everyone else.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
acosar(
ah
-
koh
-
sahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (importunar)
a. to harass
Mi amiga Cecilia demandó a su jefe por acosarla de forma persistente.My friend Cecilia sued her boss for constantly harassing her.
b. to pester
No quiero acosarte o ser un fastidio, pero te seguiré llamando hasta que me des una respuesta.I don't want to pester you or become a nuisance, but I will keep calling you until you give me an answer.
c. to hound
La actriz estaba cansada de tener a los paparazzi acosándola a toda hora.The actress was tired of being hounded by the paparazzi all the time.
a. to hound
Los cazadores acosaron al oso hasta que el animal, cansado y asustado, buscó refugio en un árbol.The hunters hounded the bear until the animal, exhausted and frightened, sought refuge in a tree.
b. to pursue relentlessly
El dictador acosó a sus oponentes hasta que se vieron obligados a salir al exilio.The dictator pursued his opponents relentlessly until they were forced to go into exile.