vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Esperanzas" es una forma de "esperanzar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to give hope to". "Expectativas" es una forma de "expectativa", un sustantivo que se puede traducir como "expectation". Aprende más sobre la diferencia entre "esperanzas" y "expectativas" a continuación.
esperanzar(
ehs
-
peh
-
rahn
-
sahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to give hope to
La doctora no esperanzó al paciente porque algo podría salir mal.The doctor didn't get her patient's hopes up because it was possible something could go wrong.
El hecho de que un señor de 70 años pueda escalar el Everest debería esperanzar a todos los mayores de 60 años.The fact that a 70-year-old man can climb Everest should give hope to all over-60s.
esperanzarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to be encouraged
Los resultados de investigaciones recientes nos llevan a esperanzarnos. Puede haber una cura para esta afección.We are encouraged by the results of recent research. A cure for this condition may be possible.
la expectativa(
ehks
-
pehk
-
tah
-
tee
-
bah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (esperanza)
a. expectation
La expectativa es que me den el trabajo para irme a vivir con mi novio.The expectation is that I'll get the job and then move in with my boyfriend.
b. hope
María tiene pocas expectativas de aprobar el examen sin haber estudiado.Maria has little hope of passing the exam without having studied.
2. (suposición)
a. prospect
El doctor dijo que la expectativa de que se produzca una pronta mejoría es alta.The doctor said that the prospect of a speedy recovery was high.