"Espantar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to frighten", y "asustar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to frighten". Aprende más sobre la diferencia entre "espantar" y "asustar" a continuación.
El aumento en el nivel de delincuencia en el barrio está espantando a la comunidad.The community is appalled by the increasing crime levels in the neighborhood.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
Me asusté cuando me di cuenta de que era tarde y María todavía no había llegado.I got worried when I realized that it was late, and María had not arrived yet.