vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Escaldar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to scald", y "blanquear" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to whiten". Aprende más sobre la diferencia entre "escaldar" y "blanquear" a continuación.
escaldar(
ehs
-
kahl
-
dahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (quemar)
a. to scald
El agua del géiser está tan caliente que escalda a quienes se atreven a tocarla.The water of the geyser is so hot that it scalds anyone who dares touch it.
2. (culinario)
escaldarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
3. (quemarse)
a. to scald oneself
No toques el agua que hierve en la olla o te escaldarás.Do not touch the water that is boiling in the pot or you will scald yourself.
4. (medicina)
a. to get diaper rash (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Cuando los bebés se escaldan lloran porque tienen la piel irritada.When babies get diaper rash they cry because their skin is irritated.
b. to get nappy rash (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El bebé se escaldó y el doctor me recomendó utilizar talco para aliviar la irritación.The baby got nappy rash and the doctor suggested that I use talcum powder to soothe the irritation.
blanquear(
blahng
-
keh
-
ahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to whiten
Deberías blanquearte los dientes porque los tienes amarillos de tanto fumar.You should have your teeth whitened; they're yellow from all that smoking.
c. to whitewash (paredes)
Preferiría blanquear todas las paredes y tener un decorado minimalista.My preference would be to whitewash all the walls and have a minimalist decorating scheme.
2. (culinario)
a. to blanch
En la receta decía que había que blanquear las zanahorias hirviéndolas durante un minuto.The recipe said to blanch the carrots by boiling them for one minute.
3. (coloquial) (finanzas)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to launder
Los acusados blanquearon en España miles de euros procedentes del narcotráfico.In Spain the accused laundered thousands of euros, which were the proceeds of drug trafficking.
a. to come clean about (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Vas a tener que blanquear tu situación con tu novia antes de que se entere de que estás comprometido con otra.You're going to have to come clean about the situation with your girlfriend before she finds out you're with someone else.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to turn white
El cielo está blanqueando y eso significa que va a nevar.The sky is turning white, which means it's going to snow.
blanquearse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).