vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Erizar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to make stand on end", y "incomodar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to make uncomfortable". Aprende más sobre la diferencia entre "erizar" y "incomodar" a continuación.
erizar(
eh
-
ree
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to make stand on end
La humedad me eriza el cabello.The humidity makes my hair stand on end.
a. to complicate
La testarudez del rey erizó el tratado de paz.The king's stubbornness complicated the peace treaty.
b. to set up traps
El espía erizó el barco para que se cancelara el ataque.The spy set up traps on the ship to prevent the attack from being carried out.
erizarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to bristle
El gato se erizó cuando vio al rottweiler enojado.The cat bristled when he saw the angry Rottweiler.
b. to stand on end
La electricidad estática hizo que se me eriza el vello del brazo.The static electricity made my arm hair stand on end.
c. to raise one's hackles (un animal)
El pelaje de mi perro se erizó cuando sonó el trueno.My dog raised its hackles when the thunder cracked.
4. (asustarse)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to stiffen
Yo me erizaría o me desmayaría si viera un fantasma.If I saw a ghost, I would stiffen or faint.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to make uncomfortable
No quiero incomodar a nuestra anfitriona.I don't want to make our hostess uncomfortable.
b. to trouble
No era mi intención incomodar a tu mamá, lo siento.I didn't mean to trouble your mom. I'm sorry.
c. to inconvenience
¿A qué hora puedo pasar a tu casa para no incomodar a nadie?At what time can I come to your place so I don't inconvenience anyone?
a. to bother
Los niños incomodaron a todo el vecindario con el ruido de su ensayo.The children bothered the whole neighborhood with the noise from their band practice.
b. to annoy
Los ronquidos de mi esposo me incomodan.My husband's snoring annoys me.
incomodarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to feel uncomfortable
Martha se incomodó hablando de religión.Martha felt uncomfortable talking about religion.
b. to put oneself out
Juan se incomodó un poco con mi petición.Juan put himself out a bit with my request.
a. to get annoyed
Paulina suele incomodarse con los crujidos fuertes.Paulina usually gets annoyed by loud crunching sounds.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.