"Entusiasmar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to fill with excitement", y "emocionar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to thrill". Aprende más sobre la diferencia entre "entusiasmar" y "emocionar" a continuación.
El proyecto para la escuela me entusiasmó porque tuve que entrevistar al alcalde.My school project filled me with excitement because I got to interview the mayor.
Me entusiasma la idea de trabajar como voluntaria en un refugio animal, pero lamentablemente no tengo tiempo.The idea of volunteering in an animal shelter excites me, but unfortunately I don't have time.
A Amalia le entusiasma la ópera. Le podemos comprar una entrada para Carmen como regalo.Amalia loves the opera. We could buy her a ticket to Carmen as a gift.
entusiasmarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
La nueva montaña rusa emocionó e hizo gritar a las personas que se subieron.The new roller coaster thrilled the people who rode it and made them scream.
Ella se emocionó mucho con el final triste del libro y no pudo contener el llanto.She was very moved by the sad ending of the book, and couldn't help crying.
Los niños se emocionaron y gritaron viendo la persecución de coches en la película.The kids got excited and screamed watching the car chase in the movie.